Поиск по сайту
>>Вход  
 
О библиотеке
 
Новости и события
Историческая справка
Отделы
Контакты
Абонементы
Читальные залы
Музей книги
Музей истории ВГУ
Международный книгообмен
Творческий клуб при ЗНБ ВГУ
Выставки
Реставрация книг
Прочие электронные каталоги
 
«Пляшущим шагом прошла по земле! - Неба дочь!» К 120-летию со дня рождения М. И. Цветаевой. 16:05 12 10 2012

«Пляшущим шагом прошла по земле! – Неба дочь!» – однажды сказала о себе Марина Цветаева в одном из самых известных, самых цитируемых своих стихотворений, написанном в годы революции: «Знаю, умру на заре!» Тогда впереди у поэта оставалась ещё почти половина жизни – но уже немного меньше половины… 8 октября 2012 года со дня рождения Марины Ивановны Цветаевой исполнилось 120 лет. К этому круглому числу Отдел художественной литературы ЗНБ ВГУ приурочил выставку. Мы приглашаем читателей взглянуть на некоторые книги Цветаевой из тех, что имеются в фонде нашего отдела. В середине 1990-х издательством «Эллис Лак» было выпущено семитомное собрание сочинений Марины Цветаевой. Пока это собрание остаётся единственным достаточно объёмным. Знаменитый семитомник представлен на выставке томом «Стихотворения. Переводы». Отдельно стоит отметить оформление издания: на суперобложках томов – фрагменты картин Ольги Розановой, современницы Цветаевой, художницы, умершей в 1918 году в возрасте 32 лет. Как известно, по воле дочери Цветаевой, Ариадны Сергеевны Эфрон (кстати, в сентябре этого года исполнилось 100 лет со дня рождения Ариадны Сергеевны), часть архива Цветаевой была закрыта до 2000 года. Понятно нетерпение, с которым поклонники поэта и учёные, исследователи жизни и творчества Цветаевой, ждали назначенного времени. И уже в 2001 году издательство «Эллис Лак» выпустило по материалам архива двухтомник «Неизданное. Записные книжки». На выставке можно увидеть второй том этого издания. Он включает записные книжки с 1919 года по 1939 (год возвращения Цветаевой с сыном из эмиграции в СССР). На суперобложке тома – рисунок Пауля Клее «Забывшийся ангел» (1939 год). Тома собрания сочинений Цветаевой, выпущенные в 1997 году коммерческим издательством «Терра», воспроизводят содержание «эллис-лаковского» семитомника. Оформлены все они, в отличие от «эллис-лаковских», совершенно одинаково, но сама оформительская находка художников Б. Лаврова и А. Семёнова, на наш взгляд, примечательна. Художники обратились к очень старинному приёму изображения двойственности человеческой природы, характера. На обложке каждой книги – графический портрет Марины Цветаевой. Одна сторона лица затемнена, другая – светлая, и от этого у них разное выражение. Очень многие из тех, кто знал Цветаеву, говорили о её двойственности, двоякости. Об этой её особенности рассуждают и её биографы, и литературоведы. Именно в отношении Цветаевой символика двойственного портрета представляется особенно уместным. Так же различаются правая и левая стороны лица на одной известной фотографии молодой Цветаевой: на фоне коврового узора голова поэта как бы в нимбе. Фото вольно или невольно отсылает к древнему иконописному канону – образу Христа Пантократора, Вседержителя, у Которого одна половина лица выражает милость, другая – строгость. Характерно, что и на иконе, и на фото в полном соответствии с традиционной символикой правого и левого светлой, безмятежной показана правая сторона лица, для зрителя расположенная слева (по его левой руке). А вот на «терровском» портрете, в соответствии с практикой чтения и рассматривания слева направо, затемнена именно та сторона лица, которую зритель видит слева – то есть правая. Два облика поэта показал на двух своих рисунках Константин Родзевич, возлюбленный Марины Цветаевой (сама она писала его фамилию через «а» – «Радзевич»). В 1988 году минское издательство «Народна асвета» разместило эти рисунки на обложках двух томов избранной поэзии и прозы Цветаевой. На выставке представлен второй том этого издания. Новосибирское отделение издательства «Наука» озаглавило свою книгу избранной поэзии Марины Цветаевой, вышедшую в 1991 году, по вступительному очерку Ю. Шатина – исследованию «В полемике с веком». Издание дополнено посвящёнными Цветаевой стихотворениями её современников – Пастернака, Тарковского, Маршака, Ахматовой. На выставке можно увидеть ещё несколько изданий избранной поэзии Цветаевой – сборники стихотворений или стихотворений и поэм. Заслуживает особого внимания книга «Стихотворения и поэмы» серии «Выдающиеся поэты Отечества» Средне-Уральского книжного издательства (Екатеринбург, 1997): она, как и книги других поэтов, вышедшие в этой серии, содержит множество фотоматериалов. Одна из книг включает стихотворения и прозу. Издательство «Вагриус» в 2001 году выпустило том избранной прозы Цветаевой в своей серии «Проза поэта». «Мне казалось, я иду по звёздам…» (Москва, «Текст», 2004) – история жизни Марины Цветаевой в предреволюционные и революционные годы, представленная в цветаевских письмах того времени, во фрагментах дневниковых записей и воспоминаний поэта. Всё это сопровождается комментарием – текстом составительницы книги, Ирины Гривниной. На обложке книги – рисунок Павла Мансурова «Мираж» (1918 год). «Где отступается любовь…» – слова из ещё одного стихотворения Цветаевой, написанного почти в середине её жизни, но уже во второй половине, в тот же год, что «Знаю, умру на заре!» Это стихотворенье тоже одно из наиболее известных и цитируемых цветаевских, едва ли не самое известное. Трагическую строку о любви петрозаводское издательство «Карелия» избрало в качестве названия для книги, включающей последний сборник стихов Марины Цветаевой, составленный ею самой. Поэт составила этот сборник в СССР, для Гослитиздата в 1940 году – уже после ареста мужа и дочери, в конце своей жизни, в предпоследний год. 20 лет прошло с тех пор, как было написано стихотворенье, процитированное издательством «Карелия». Но и тогда, 20 лет назад, Цветаева была в разлуке с мужем, почти безнадёжной. В сборник вошли стихи, написанные до 1925 года. Многим из них даны заглавия, ранее отсутствовавшие. В некоторые стихи Цветаева внесла изменения, пытаясь приспособить написанное ею к советским требованиям и условиям; никогда раньше она не делала ничего подобного. «Послушалась… – записывала она, заканчивая работу над сборником. – Постаралась». Составить сборник было нелегко – ведь личный архив, который Цветаева привезла с собой из Франции, задержали на таможне до августа 1940 года; ни широкого доступа в библиотеки, ни возможности проводить в них много времени Цветаева не имела, к тому же книги её стихов и поэм были редкостью. Сборник стоял в плане издательства, но издание задерживалось, откладывалось. Потом началась война. Цветаева погибла. И в 1943 году, в эвакуации, на полу помещения, где располагался Гослитиздат, детская поэтесса Елена Благинина нашла рукопись. Н. Ларцева, составитель карельского издания, в обширной вступительной статье подробно рассказывает и о находке, и об истории сборника. Статья содержит также биографический очерк возвращения Марины Цветаевой в СССР и последних лет её жизни. Помимо вступительной статьи книга «Где отступается любовь…» включает три раздела. Первый и основной – стихи, вошедшие в сборник 1940 года. Составители книги назвали этот раздел «Тебе – через сто лет». Второй раздел озаглавлен строками одного из последних стихотворных набросков Цветаевой: Доживать – дожёвывать Горькую полынь… Здесь опубликованы отрывки из записей последних лет жизни Марины Цветаевой, последние стихи, избранные письма того времени. Письма к Сталину и Берии в защиту арестованных мужа и дочери в книгу не вошли, хотя одно из них процитировано во вступительной статье. Третий раздел назван строками стихотворенья «Тебе – через сто лет»: Ты ищешь дом, где родилась я – или В котором я умру. Этот раздел составили воспоминания людей, знавших Цветаеву после её возвращения в СССР. Сюда включён большой очерк Лидии Чуковской «Предсмертие» о последних днях поэта. Мемуаристка передаёт и такие слова Цветаевой: «Да разве вы не понимаете, что всё кончено!.. Вообще всё! Ну, например, Россия!» Завершает раздел и книгу стихотворение Арсения Тарковского «Памяти Марины Цветаевой». А в начале книги – редко воспроизводимая последняя паспортная фотография Цветаевой (1939 года): перманент на коротко стриженных седых волосах, крупные круглые янтарные бусы… Стихотворенье же, строка из которого стала названием книги, Цветаева не включила в свой последний сборник. Оно появилось в одном из советских журналов в начале 1941 года, причём строфу о смерти, в том числе и приведённую строку, из него исключили. И дали ему заглавие «Старинная песня» – ведь считалось, что в жизни советских людей не происходит любовных драм и что чувствам, переданным в стихотворении, в советских буднях нет места. Это единственное собственное стихотворение Цветаевой, которое было напечатано в СССР в последние годы её жизни. Постепенное возвращение Цветаевой к читателям началось в Советском Союзе только в 1960-х, через 20 лет после её смерти. Этим возвращением мы во многом обязаны Ариадне Эфрон. Сейчас, в начале второго десятилетия 21 века, спустя целых 120 лет после своего рождения Марина Цветаева читаема, нужна, востребована и любима читателями – может быть, больше, чем был нужен Пушкин в год своего 120-летия… Поэзия Цветаевой вошла в нашу жизнь, стихи живут вместе с нами. И это может оказаться даже одним из дополнительных оснований для веры в саму нашу страну, Россию, в её будущее. Ведь стихам Цветаевой надо где-то жить, правда?..

На главную страницу
 
Наш адрес: пр. Революции, 24, Воронеж, 394036
E-mail: Написать письмо вебмастеру
Зональная научная библиотека ВГУ